『章节错误,点此报送』
Chapter 9: Roma(向罗马进军)[2/3页]
,嗅著别人家晚餐香味,顶著楼房从上而下的浇花水滴,缓步回去。新奇的劲头转瞬即逝,当我身边的小孩再也发不出一声惊叹时,我便感到无聊起来,索然无味起来。
那年夏天,父母要去罗马,参加北阿尔卑斯山麓的一家电缆车厂筹建,临行前,老爸让叔叔监视我,并将自行车鍊子钥匙交付他保管。再三关照只准下午拿出去骑,到晚上七点必须回家,如果我没有照办,那麽叔叔有权没收车,并且限制我外出。
他们走后,我感到无比孤单。每天无聊地看电视,甚至连车也不想骑。叔叔照例白天睡觉,晚上去渔业俱乐部打牌,丝毫不关心我的车,只是每天下午睡完起来后,将车钥匙往桌上一放。奶奶每天下午坐在窗前发呆,托著脑袋,不知在想什麽?与她说话,常常说很累,然后就像强迫症一样进厨房,做晚餐去了。我无所事事,推著车一圈圈沿著花园没有目的地闲逛,看著别人掘土,实在想不出我是否该去参与?还是继续高傲地骑车不屑一顾。
很多对自行车兴致勃勃的小孩,都是因为那部影片,但热潮一过新的电影上映,他们又开始爱好枪战,终日分成两拨,在花园裡相互对攻,被“杀死”的倒在地上,一躺一下午。
只有纳兰佐对我的车衷心不改,他实在太喜爱了。有一天,我跑去他家,他正神情专注看电视。我瞥了一眼,原来是吉珂德先生和蠢货桑丘的冒险动画。屏幕上,风车变成了一个个大胖子,勇敢的吉珂德先生举著矛衝击,并回头对桑丘学著莎士比亚戏剧威廉五世裡的台词叫:让我们再衝一次,再冲一次……许多人对唐。吉珂德存有误会,唐(DON)是老爷的意思,吉珂德是他自封的荣誉头衔,实际翻译该是吉珂德老爷。
我来了灵感,一面盘算一面耐着性子坐等他看完,然后扶著他肩头,神秘地问:“纳兰佐,你想不想像吉珂德先生那样去冒险?”
他不住点头,脸上满是神往的喜悦,迫不及待地问,怎麽冒险?
“向罗马进军!”我带他爬上露台,指著远方兴奋地大叫。其实,当时我手指的方向是错的,那个位置不是罗马,而是布林迪西。
“但是,我们没有马,再说,你也没有盔甲啊。”他简直就是个傻子,抓著脑袋发问。
“虽然没有马,但我们有自行车啊,”我得意地将拳头在空中划过道弧线,在他眼前撞击,道:“我们骑自行车去,自行车可比马快多了。”
他站在那裡傻笑赞同,因为他素知我骑得快,而他的破车在我手上同样可以骑得飞快。然后便问何时动身?我想了想之后回答,明天大清早,我和他两个悄悄地把车带到小花园,碰面就出发,不见不散。
回到家我连夜开始准备,先从奶奶包裡找了很多药,什麽都拿,也不管装的是什麽。跟著,把橱柜裡的衣服一件件翻出,摆在床上掏口袋,把经年累月遗忘在衣兜里的钱找出来,再加上父母留下的零花钱,足有四十馀万。找了个背包,把手錶、衣服和各种吃的都往裡塞,然后找了把差不多的钥匙用麻线一串,放在叔叔床柜上。回到小屋后抱著背包,睁著眼睛,等待第二天。
第二天快点来吧。
当我醒来时,天色已大亮。掏出手錶看了下时间,已过了九点。我来不及洗漱,探头探脑看了下大厅,家裡没人。便写下张纸条,然后跑下楼打开车锁,急匆匆赶往小花园。
那里空无一人,很显然出门晚了,纳兰佐或许已自己蹬著自行车去罗马建功立业了,我沮丧地坐在地上无比懊恼。时隔不久,他鬼鬼祟祟推著破车来到小花园,一见到我就大叫,说还以为我抛下他自己蹬车去罗马了,他的老妈一上午都在家裡。而实际情况是,他慢悠悠地在家看完动画再出门,当天他妈一早就去菜市场了。
我安慰了几句和他骑上车,嘴裡叫著伙伴骑兵,我们衝吧,向罗马进军。就这样,我,吉珂德先生骑著我那辆漂亮的自行车;他,侍者桑丘,骑著他那辆破自行车,像离弦之箭般飞衝出去,很快,我们穿过外围大马路,越过卡西多雷,越过桥,再越过一个农贸市场,一路欢笑一路尽情展示车技,喝著汽水。到了夜幕降临,我俩已骑到了自己都不认识的乡郊野外。
傍晚时分,高大的、拥有华丽顶冠的树木,在蓝得炫目的天空下高高挺立著,像一个个英俊的侍者矗立在大道旁,让我们充分领略到别样的自然美景。但到了连最后一丝太阳的馀辉都在天边消尽时,地面一片漆黑,我们自己也不知道到底在哪。先前兴奋的心情,被远处传来的狗叫声惊吓地一扫而光。我打开车灯,把备用电筒交给纳兰佐,让他捆在车上,缓慢地行走在难以看清的路中央。
纳兰佐黑天前已露出悔意,此刻正在抽泣。他抱怨说早知我也不认识路,无论如何也不会一起出来冒险。虽说我也很后悔,但这世上没有后悔药吃,既然已说过是冒险,纵然再多艰难险阻,也击不垮信心。现在,遇上这般困境根本无所谓,唯有继续前进,找到有人居住的地方,才能稍作停留,接著驶向下一个目标。
我们在黑暗中摸索了没多久,便遇上一对年轻恋人在路边修车,女的坐在车里抽烟,男的一脸油污埋头苦干。等我们走到跟前,他基本上已经完事了。
“怎麽会有小意佬?”女青年看看我和纳兰佐,问男青年:“难道我们快到了?我还以为今晚要睡在大道边了。”m.XiaoShuo530.Com
“我早说过,这裡到下一个市镇没有多远,”男青年拿着翻译字典问纳兰佐:‘你们居住在附近吗?”
就这样,我们在路上结识了这对恋人,他们是丹麦人,专程来旅游的,很不幸的是他们和我们一样,迷了路不知道该怎麽走。在那个没有导航的年代里,除了买地图问路别无他法。我忽然想起听过的一句话:条条大路通罗马,努力思索下,应该有一条叫瓦莱里亚的土道,以前打仗时,古罗马人曾修建了它,最终打败了萨谟奈人。
那对恋人获悉我们要去罗马,感到既好笑又有意思,便让我们搭车,一起去找寻罗马到底在哪。男青年开车,女青年和我们坐在后座,我拿出家里地图给她参照,结果找了半天,发现这里只是Napo郊区,就连城市边缘都未离开。
Napo距离罗马将近137英里,远不是我所想的那样,骑著马乱跑一通晚上就能到的城市。在两岁时我曾去过罗马,但那时太小,根本不记得是什麽样的,只记得很多石头雕像,不少桥,是个山区都市,记得最清楚的有个动物园。
我拼凑著记忆,在车上瞎指挥。就这样,外国人和路盲傻瓜四人组一路抱著碰碰运气的心态,开开停停,不久到了一家24小时营业的超市,这是某个市镇的入口。
他们在店裡重新买了张地图,抱怨说我的地图是七零年代的,很多路早就消失了。然后站在霓虹下一头雾水地翻,看了半天也没弄懂,跟着他们要去找住宿的旅社,我和纳兰佐傻站在店门口,不知道该去哪裡。
我突然想起身上有钱,可以自己投宿。便拉著纳兰佐蹬车在市镇裡乱逛,很快找到一个旅店。刚进去店主就问身份,疑惑地打量我们,问是离家出走还是跟大人来的?就在此时,那对男女找到店裡,说他们一回头就不见了我们踪迹,正在
Chapter 9: Roma(向罗马进军)[2/3页]
『加入书签,方便阅读』