『章节错误,点此报送』
19.卵囊[1/3页]
第二天早晨,当第一缕晨光从天空出现,麻雀们开始在树上叫时;当母牛把身上的链子摇得直响,公鸡也开始啼叫时;当早行的汽车从路边呼啸而过时,威伯醒了,开始寻找夏洛。他在猪圈后面上方的一个角落里看到了她。她显得很安详,八条腿都松松地张在那里。她似乎在一夜之间缩小了。在她身旁,威伯看到了一个奇怪的东西,就粘在猪圈的顶层上。那是一种囊,或者说是茧。看起来是桃红色的,好像是用棉花糖做出来的。WwW.XiaoShuo530.com
&"你醒了吗,夏洛?&"他轻声问。
&"是的,&"她回答。
&"那漂亮的小东西是什么?是你造的吗?&"
&"是我造的,&"夏洛用微弱的声音回答。
&"那是个玩具吗?&"
&"玩具?应该说不是。这是我的卵囊,我的Magnumopus。&"
&"我不懂Magnumopus是什么意思,&"威伯说。
&"那是一句拉丁语,&"夏洛解释说。&"它的意思就像最伟大的作品。这个卵囊就是我最伟大的作品--是我曾经造出的最好的东西。
&"里面装的是什么?&"威伯问。&"卵吗?&"
&"514枚卵,&"她回答。
&"514枚?&"威伯说。&"你在骗我。&"
&"不,我没有,我数过的。我先是一个一个地数着,然后就一直数到完--这正好可以消磨时间。&"
&"这是一个完美的卵囊,&"威伯骄傲地说,好像这个卵囊是他自己造的一样。
&"是的,它是很完美,&"夏洛用她的两条前腿拍着卵囊说。&"此外,我还能保证,它是非常结实的。它是用我最粗的丝线造出来的。它还能防水。这些卵在里面会时刻保持温暖、干燥的。&"
&"夏洛,&"威伯做梦般地说,&"你真的会有514个孩子吗?&"
&"如果没有意外的话,会有的,&"她说。&"可是,他们得明年春天才会孵出来。&"
威伯注意到夏洛的语调显得很悲伤。
&"是什么使你的声音听起来那么伤心?我想你该为此狂喜才对。&"
&"噢,不用在意我,&"夏洛说。&"我只是没有力气了。我感到悲伤,是因为我将看不到我的孩子们了,我想。&"
&"你为什么认为你看不到你的孩子们!你当然能了。我们都会看见他们的。到了明天春天,看着514只小蜘蛛在谷仓地窖跑来跑去,一定是很开心的。那时,母鹅将孵出又一群小鹅,绵羊也会生出新的羊羔来……&"
&"可能吧,&"夏洛轻轻地说。&"不管怎样,我都有一个预感,我将不会看到我昨夜努力的成果了。我现在的感觉很糟。告诉你实话吧,我想我正在衰残下去。&"
威伯不明白&"衰残&"的意思,也不好意思总请夏洛来做解释。但由于极度的担心,他觉得还是有必要问个清楚。
&"衰残是什么意思?&"
&"就是说我的行动正在变得迟缓,岁月已经不饶人了。我不再年轻了,威伯。但我不要你为我担忧。今天是你的好日子。看我的网--在里面有露珠时,看起来效果不是很好吗?&"
夏洛今天早上织的网,看起来比以往任何时候织出来的都要美。每根丝线上都缀饰着光闪闪的晨露。从东边照过来的阳光使里面的字显得格外的清晰、美丽。那是一张无论构思还是织工都十分完美的网。一、两个小时后,如
打开APP 阅读最新章节
19.卵囊[1/3页]
『加入书签,方便阅读』